Как перевести паспорт иностранного гражданина?

59

Вопрос

Просим ответить на вопрос: можно ли не просит гражданина Киргизии перевод его внутреннего паспорта, если он составлен на двух языках, включая русский? Тем не менее абривиатура выдавшего органа и другие данные указаны только на киргизском языку На киргизском языке. Извините

Ответ

Законодательство РФ не предусматривает необходимости требовать перевод документа удостоверяющего личность при приеме на работу иностранца- гражданина страны-члена Евразийского экономического союза.

Гражданину Киргизии, чтобы трудоустроиться в России, не нужно получать разрешение на работу или патент (п. 1 ст. 97 Договора о ЕАЭС). Организации-работодателю в свою очередь не требуется учитывать ограничения по количеству иностранных работников в некоторых отраслях экономики, которые ежегодно устанавливаются Правительством РФ (п. 5 ст. 18.1 Федерального закона от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ, далее – Закон № 115-ФЗ).

Для заключения трудового договора граждане государств, которые входят в Евразийский экономический союз, должны представить работодателю документы, предусмотренные Трудовым кодексом РФ (п. 4 ст. 97 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г.) а именно: документ, удостоверяющий личность, трудовую книжку, страховое свидетельство обязательного пенсионного страхования (СНИЛС), документ об образовании (ч. первая ст. 65 ТК РФ).

В соответствии со статьей 10 Закона от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации документами, удостоверяющими личность иностранного гражданина в Российской Федерации, являются паспорт иностранного гражданина либо иной документ, установленный федеральным законом или признаваемый в соответствии с международным договором Российской Федерации в качестве документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина.

В случае трудоустройства в некоторые сферы деятельности (например в педагогическую) нужно потребовать у соискателя справку о наличии (отсутствии) судимости (абз. 7 ч. первой ст. 65 ТК РФ). Трудовую книжку можно принять, только если она российского или советского образца. Если такой у иностранца нет, то нужно завести новую (ч. четвертая ст. 65 ТК РФ).

Пункт 3 ст. 97 Договора о ЕАЭС предусматривает возможность требовать заверенный нотариусом перевод на русский язык документов об образовании, квалификации, ученой степени. Паспорт или иной документ удостоверяющий личность в этом перечне не предусмотрены. Но во избежание некорректной интерпретации содержания документа работодатель может потребовать у иностранца построчный перевод.

Подробности в материалах Системы Кадры:

1. Ситуация: на основании какого документа нужно оформлять трудовой договор и кадровые документы на сотрудника-иностранца

Трудовой договор и кадровые документы для сотрудника-иностранца оформите на основании паспорта (иного документа, удостоверяющего личность). При этом в удостоверяющем личность документе фамилия, имя (отчество – при наличии) чаще всего указаны не кириллицей, а латиницей или иным алфавитом. Поэтому во избежание некорректной интерпретации потребуйте у иностранца построчный перевод. Кроме того, для правильного написания имени и фамилии иностранца при заключении трудового договора и оформлении иных кадровых документов можно использовать данные из разрешения на работу или патента, в котором имя сотрудника-иностранца указано на русском языке (приложения 3 к приказу ФМС России от 25 декабря 2006 г. № 370).

В случае несовпадения имени сотрудника-иностранца, указанного в разрешении на работу или патенте и трудовом договоре, органы Главного управления по вопросам миграции МВД России могут расценить такое разночтение как привлечение иностранца к труду без соответствующего разрешительного документа и привлечь работодателя к административной ответственности (ст. 18.15 КоАП РФ).

<...>

Нина Ковязина

заместитель директора департамента медицинского образования и кадровой политики в здравоохранении Минздрава России

2. Ситуация: Кто обязан делать перевод документов, составленных на иностранном языке, которые предъявляет сотрудник

Ответ на этот вопрос зависит от вида представляемого документа.

Так, если сотрудником представлен больничный листок, выданный в иностранном государстве, то необходимость его перевода возложена на сотрудника (ст. 27 Закона от 5 июля 2010 г. № 154-ФЗ, п. 33–35 Административного регламента, утвержденного приказом МИД России от 26 мая 2008 г. № 6093, п. 7 Порядка, утвержденного приказом Минздравсоцразвития России от 29 июня 2011 г. № 624н).

Документы об образовании, выданные иностранным государством, в общем случае требуют не просто перевода, но и нострификации, то есть признания полученного за рубежом образования на территории России, при этом перевод документа об образовании на русский язык может быть осуществлен как сотрудником, так и работодателем, в зависимости от того, в чьих интересах и с какой целью проходило обучение (п. 2, 13, 14 Административного регламента, утвержденного приказом Минобрнауки России от 24 декабря 2013 г. № 1391). Следует отметить, что в отношении ряда государств в России действуют соглашения о взаимном признании документов об образовании (см., например, Соглашение между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством РФ и Правительством Республики Таджикистан от 24 ноября 1998 г.). Также в настоящее время существует список иностранных образовательных организаций, дипломы которых признают в России и без дополнительной нострификации (Перечень, утвержденный распоряжением Правительства РФ от 19 сентября 2013 г. № 1694-р).

В случае представления иных первичных учетных документов (чеков из командировок, проездных билетов и т. п.) на иностранном языке для подтверждения произведенных расходов они должны иметь построчный перевод на русский язык (п. 9 Положения, утвержденного приказом Минфина России от 29 июля 1998 г. № 34н). Перевод может быть сделан как профессиональным переводчиком, так и специалистами самой организации, на которых возложена такая обязанность в рамках исполнения должностных обязанностей, в том числе и от руки. Заверять у нотариуса такой перевод не нужно. Аналогичные разъяснения даны в письмах Минфина России от 20 апреля 2012 г. № 03-03-06/1/202, от 3 ноября 2009 г. № 03-03-06/1/725, от 14 сентября 2009 г. № 03-03-05/170. При этом перевод подтверждающих документов работодатель осуществляет за свой счет, поскольку операции, которые подтверждены этими документами, выполнялись в рамках служебного задания (командировки, закупки материалов и т. п.). Порядок перевода указанных документов закрепите в локальном акте организации.

<...>

Нина Ковязина

заместитель директора департамента медицинского образования и кадровой политики в здравоохранении Минздрава России

3. Ситуация: Как принять на работу граждан государств, которые входят в Евразийский экономический союз

При приеме на работу граждан государств, которые входят в Евразийский экономический союз, необходимо руководствоваться Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г., Договором о присоединении Республики Армении к Договору о Евразийском экономическом союзе от 10 октября 2014 г., Договором о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 23 декабря 2014 г., которые регулируют порядок привлечения к трудовой деятельности указанных граждан.

В частности, для осуществления трудовой деятельности в России им не нужно получать патент (п. 1 ст. 97 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г., ч. 4 ст. 15 Конституции РФ).

Для заключения трудового договора граждане государств, которые входят в Евразийский экономический союз, должны представить работодателю документы, предусмотренные Трудовым кодексом РФ (п. 4 ст. 97 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г.).

Также при заключении трудового договора такие граждане должны предъявить действующий на территории России договор (полис) ДМС. При этом предъявлять договор (полис) ДМС не нужно, если работодатель заключает с медицинской организацией договор о предоставлении платных медицинских услуг сотруднику-иностранцу (ч. 1 ст. 327.3 ТК РФ, п. 3 ст. 98 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г.). Это подтверждают и специалисты Минтруда России в письме от 17 декабря 2015 г. № 16-4/В-823.

Принимая на работу сотрудников – граждан государств, которые входят в Евразийский экономический союз, организация должна уведомить Главное управление по вопросам миграции МВД России о заключении с ними трудовых или гражданско-правовых договоров (п. 8 ст. 13 Закона от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ).

Граждане государств, которые входят в Евразийский экономический союз, и члены их семей могут не вставать на учет по местопребыванию в течение 30 суток с даты въезда в Россию. По истечении указанного срока они обязаны зарегистрироваться в общем порядке. Срок временного пребывания таких иностранцев определяется сроком действия их трудового договора. Такой порядок установлен пунктами 5–6 статьи 97 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г.

Если по истечении 90 суток пребывания иностранца в России трудовой договор с ним будет расторгнут, то выезжать необязательно. Гражданам государств, которые входят в Евразийский экономический союз, отводится еще 15 дней на заключение нового трудового договора, в том числе и с другим работодателем. Об этом говорится в пункте 9 статьи 97 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г.

Сотрудники – граждане государств, которые входят в Евразийский экономический союз, и члены их семей подлежат социальному страхованию на тех же условиях и в том же порядке, что и российские граждане. При этом под социальным страхованием следует понимать обязательное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством, обязательное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний и обязательное медицинское страхование. Другими словами, указанные сотрудники имеют право на получение следующих пособий: по временной нетрудоспособности, беременности и родам, за постановку на учет в ранние сроки беременности, при рождении ребенка, по уходу за ребенком. При этом пенсионное обеспечение таких сотрудников и членов их семей регулируется законодательством государства их постоянного проживания, а также международными договорами между Россией и соответствующим государством. Это следует из пункта 5 статьи 96 и пункта 3 статьи 98 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г. Аналогичную позицию высказывают специалисты Минтруда России в письме от 5 декабря 2014 г. № 17-1/10/В-8313.

Граждане государств, которые входят в Евразийский экономический союз, наравне с российскими гражданами имеют право вступать в профсоюзные организации (п. 5 ст. 98 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г.).

По обращению иностранца работодатель обязан безвозмездно предоставить ему:

  • информацию о порядке пребывания, условиях осуществления трудовой деятельности, а также прав и обязанностей, предусмотренных российским законодательством в отношении сотрудников;
  • справку или ее копию о работе с указанием профессии, специальности, квалификации или должности, периода работы, а также размера заработной платы. Такая справка предоставляется в том же порядке, как и для российских граждан.

Об этом говорится в пунктах 6–7 статьи 98 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г.

<...>

Нина Ковязина

заместитель директора департамента медицинского образования и кадровой политики в здравоохранении Минздрава России

Кадровая справочная система

Петиция от всех кадровиков России

В Трудовом кодексе есть досадные пробелы, которые усложняют работу кадровикам, хотя ничего не стоит их устранить.

Анонсы будущих номеров
    Подробнее о журнале


    Ваша персональная подборка

      Школа

      Самое выгодное предложение

      Проверь свои знания и приобрети новые

      Записаться

      Самое выгодное предложение

      Самое выгодное предложение

      Воспользуйтесь самым выгодным предложением на подписку и станьте читателем уже сейчас

      Живое общение с редакцией

      А еще...









      © 2011–2017 ООО «Актион кадры и право»

      Журнал «Кадровое дело» –
      практический журнал по кадровой работе

      Все права защищены. Полное или частичное копирование любых материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции журнала «Кадровое дело». Нарушение авторских прав влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством РФ.

      Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи,
      информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
      Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-62263 от 03.07.2015

      
      • Мы в соцсетях
      Сайт использует файлы cookie. Они позволяют узнавать вас и получать информацию о вашем пользовательском опыте. Это нужно, чтобы улучшать сайт. Если согласны, продолжайте пользоваться сайтом. Если нет – установите специальные настройки в браузере или обратитесь в техподдержку.
      ×

      Чтобы скачать этот и другие экспертные материалы сайта, оформите ознакомительный доступ.

      Не беспокойтесь, это займет меньше минуты.

      Получить доступ

      Простите, что прерываем ваше чтение

      Чтобы обеспечить качество материалов и защитить авторские права редакции, многие статьи на нашем сайте находятся в закрытом доступе.

      Предлагаем вам зарегистрироваться и продолжить чтение. Это займет всего 2 минуты.

      У меня есть пароль
      напомнить
      Пароль отправлен на почту
      Ввести
      Я тут впервые
      2 минуты, и вы продолжите читать
      Введите эл. почту или логин
      Неверный логин или пароль
      Неверный пароль
      Введите пароль