Когда работник уходит на больничный и на его место, временно переводят другого работника, в приказе на перевод мы указываем временный характер работ и дату начала, а дату окончания перевода не указываем?

2598

Вопрос

Здравствуйте, скажите пожалуйста когда работник уходит на больничный и на его место, временно, на период болезни основного сотрудника переводят другого работника, в приказе на перевод мы указываем временный характер работ и дату начала, с того числа когда был открыт больничный, а дату окончания перевода не указываем (т.к. не знаем каким числом больничный будет закрыт). По предоставлению больничного листа, правильно ли будет в приказе на перевод указать конечную дату перевода, после этого подписать приказ? И каким документом это регламентируется?

Ответ

По письменному соглашению сторон, сотрудника можно временно перевести на любую другую работу. Максимальная продолжительность такого перевода – один год, а в случаях, когда сотрудник заменяет другого, временно отсутствующего сотрудника, перевод может длиться и дольше – до тех пор, пока другой сотрудник вновь не приступит к работе.

Следовательно, Вы вправе оформить временный перевод сотрудника на время отсутствия основного работника, за которым в соответствии с трудовым законодательством сохраняется место работы. При этом, поскольку в Вашем случае определить точную дату окончания перевода нельзя, а стороны в свою очередь могут определить окончание временного перевода не только датой, но и событием, то в данном случае, в документах на перевод целесообразно использовать следующую формулировку: «До выхода временно отсутствующего сотрудника на работу».

Также отметим, что во избежание недоразумений оформлять документы на перевод необходимо своевременно, а не после его окончания.

Таким образом, можно сказать, что Вам необходимо оформить документы на временный перевод до фактического начала перевода, при этом, в связи с тем, что определить конечную дату перевода в Вашем случае нельзя, то в документах на перевод в графе дата окончания используйте следующую формулировку: «До выхода временно отсутствующего сотрудника на работу».

Также отметим, что если при переводе обязанности работника меняются, то его надо ознакомить с новой должностной инструкцией. То же самое относится и к правилам техники безопасности (ч. 2 ст. 225 ТК РФ).

Подробности в материалах Системы:

  1. Ответ: Как оформить временный перевод сотрудника на другую работу

Виды временных переводов

Временный перевод является разновидностью перевода. Среди временных переводов условно можно выделить:

Кроме того, свои особенности имеет временный перевод профессиональных спортсменов (ст. 348.4 ТК РФ).

Временный перевод по письменному соглашению

По письменному соглашению сторон сотрудника можно временно перевести на любую другую работу. Максимальная продолжительность такого перевода – один год. В тех случаях, когда сотрудник заменяет другого, временно отсутствующего сотрудника, перевод может длиться и дольше – до тех пор, пока другой сотрудник вновь не приступит к работе.

По истечении срока временного перевода сотруднику должна быть предоставлена прежняя работа. Если по окончании срока перевода сотрудник не вернулся к прежней работе, то временный перевод по письменному соглашению сторон приобретает силу постоянного.

Об этом говорится в части 1 статьи 72.2 Трудового кодекса РФ.

Временный перевод без согласия (с согласия) сотрудника

Без согласия сотрудника его можно перевести на работу любой квалификации в случаях, когда такой перевод осуществляется, чтобы предотвратить или устранить последствия:

  • катастрофы природного или техногенного характера;

  • производственной аварии;

  • несчастного случая на производстве;

  • пожара, наводнения, землетрясения;

  • голода, эпидемии, эпизоотии;

  • других исключительных случаев, ставящих под угрозу жизнь или нормальные жизненные условия всего населения или его части.

Кроме того, временный перевод сотрудника без его согласия допускается также в случаях:

  • простоя;

  • необходимости предотвращения уничтожения или порчи имущества;

  • необходимости замещения временно отсутствующего сотрудника.

При этом дополнительно должны соблюдаться два условия:

  • указанные случаи должны быть вызваны чрезвычайными обстоятельствами (катастрофой, аварией, пожаром, наводнением и т. п.);

  • работа, на которую переводится сотрудник, должна соответствовать квалификации сотрудника или быть более квалифицированной.

Если последнее условие не соблюдается, то есть сотрудника переводят на менее квалифицированную работу, необходимо заручиться его письменным согласием. Для этого составьте уведомление и ознакомьте с ним сотрудника под подпись. Свое согласие (несогласие) на перевод сотрудник может выразить соответствующей записью на уведомлении или в виде отдельного заявления.

Продолжительность перевода, который проводится без согласия сотрудника, не может превышать одного месяца. При этом количество таких переводов и их периодичность законодательством не ограничена.

Работу сотрудника в период временного перевода (как с согласия, так и без согласия) нужно оплачивать по факту, но не ниже среднего заработка по прежней работе.

Об этом говорится в частях 2, 3 и 4 статьи 72.2 Трудового кодекса РФ.

Документальное подтверждение обоснованности перевода

На случай возникновения спора о правомерности перевода без согласия сотрудника работодателю нужно подготовить документы, которые подтвердят наличие обстоятельств, позволяющих осуществить такой перевод (п. 17 постановления Пленума Верховного суда РФ от 17 марта 2004 г. № 2). В качестве подтверждающих документов могут быть использованы, например, свидетельства сотрудников аварийных служб, акты о чрезвычайном происшествии, приказ руководителя организации о мерах устранения последствий аварии и т. п.

Приказ о временном переводе

Любой временный перевод (по соглашению сторон, без согласия или с согласия сотрудника) оформите приказом руководителя по унифицированной форме № Т-5 (№ Т-5а) (постановление Госкомстата России от 5 января 2004 г. № 1).

Запись о временном переводе

Запись о временном переводе в трудовую книжку не вносите, но ее можно внести в личную карточку сотрудника (п. 4 Правил, утвержденных постановлением Правительства РФ от 16 апреля 2003 г. № 225, раздел 1 указаний, утвержденных постановлением Госкомстата России от 5 января 2004 г. № 1).

Прекращение временного перевода

После окончания срока перевода целесообразно издать приказ о предоставлении сотруднику прежнего места работы, так как если по окончании срока перевода прежняя работа сотруднику не предоставлена, а он не потребовал ее предоставления и продолжает работать, условие соглашения о временном характере перевода утрачивает силу, и перевод считается постоянным (ч. 1 ст. 72.2 ТК РФ). Такой приказ не имеет унифицированной формы, поэтому составьте его в произвольной форме.

Если же условие соглашения о временном характере перевода утратило силу и перевод считается постоянным, то для документирования данной ситуации рекомендуется оформить новое дополнительное соглашение между сотрудником и работодателем об изменении характера перевода и издать соответствующий приказ.

Иван Шкловец

заместитель руководителя Федеральной службы по труду и занятости

  1. Ситуация: Как внести в трудовую книжку запись о переводе сотрудника. Сначала сотрудник был переведен на новую должность временно, а спустя два месяца с ним был оформлен постоянный перевод

Запись о временном переводе в трудовую книжку сотрудника вносить не нужно (ст. 66 ТК РФ, п. 4 Правил, утвержденных постановлением Правительства РФ от 16 апреля 2003 г. № 225). Но в случае изменения характера перевода из временного в постоянный фактической датой перевода на новую должность считается именно дата временного перевода. В результате запись о переводе вносят только тогда, когда появились реальные основания для ее оформления (т. е. перевод стал постоянным). При этом оформление самой записи имеет следующий вид:

  • в графе 1 отражают порядковый номер записи;

  • в графе 2 дату внесения записи;

  • в графе 3 непосредственно запись о переводе с указанием даты временного перевода;

  • в графе 4 реквизиты двух приказов, как о временном, так и о постоянном переводе.

Иван Шкловец,

заместитель руководителя Федеральной службы по труду и занятости

Петиция от всех кадровиков России

В Трудовом кодексе есть досадные пробелы, которые усложняют работу кадровикам, хотя ничего не стоит их устранить.

Анонсы будущих номеров
    Подробнее о журнале


    Ваша персональная подборка

      Школа

      Самое выгодное предложение

      Проверь свои знания и приобрети новые

      Записаться

      Самое выгодное предложение

      Самое выгодное предложение

      Воспользуйтесь самым выгодным предложением на подписку и станьте читателем уже сейчас

      Живое общение с редакцией

      А еще...

      САМОЕ ВАЖНОЕ









      © 2011–2017 ООО «Актион кадры и право»

      Журнал «Кадровое дело» –
      практический журнал по кадровой работе

      Все права защищены. Полное или частичное копирование любых материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции журнала «Кадровое дело». Нарушение авторских прав влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством РФ.

      Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи,
      информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
      Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-62263 от 03.07.2015

      
      • Мы в соцсетях
      Сайт использует файлы cookie. Они позволяют узнавать вас и получать информацию о вашем пользовательском опыте. Это нужно, чтобы улучшать сайт. Если согласны, продолжайте пользоваться сайтом. Если нет – установите специальные настройки в браузере или обратитесь в техподдержку.
      ×

      Чтобы скачать этот и другие экспертные материалы сайта, оформите ознакомительный доступ.

      Не беспокойтесь, это займет меньше минуты.

      Получить доступ

      Простите, что прерываем ваше чтение

      Чтобы обеспечить качество материалов и защитить авторские права редакции, многие статьи на нашем сайте находятся в закрытом доступе.

      Предлагаем вам зарегистрироваться и продолжить чтение. Это займет всего 2 минуты.

      У меня есть пароль
      напомнить
      Пароль отправлен на почту
      Ввести
      Я тут впервые
      2 минуты, и вы продолжите читать
      Введите эл. почту или логин
      Неверный логин или пароль
      Неверный пароль
      Введите пароль