Как следует вписывать в штатное расписание названия на английском языке?

2877

Вопрос

В штатном расписании имеются должности, в наименовании которых встречаются английские наименования марок автомобилей (начальник отдела продаж новых автомобилей Suzuki), может ли быть таким наименование должности, и как следует вносить запись в трудовую книжку?

Ответ

Законодательство не запрещает использовать отдельные общепринятые заимствованные английские сокращения (или сокращения из других языков), которые не затрудняют понимания самой сущности должности (профессии). Например, IT-директор, HR-менеджер, PR-менеджер и т. п. Исключения составляют случаи, когда выполнение работ по должности или профессии связано с предоставлением льгот и компенсаций. В такой ситуации наименование должности должно соответствовать квалификационным справочникам, названия должностей в которых в принципе не содержат букв или слов иностранного языка.

Таким образом, можно сказать, что должности в штатном расписании по общему правилу должны быть указаны на русском языке. При этом, в то же время допускается отдельное использование общепринятых сокращений из английского и других языков, например, IT, HR, PR и т. п. При этом заимствование иностранных букв и слов (в т. ч. их транслитерация, например, «хедхантер» (headhunter – дословное обозначение охотника за головами) или «эйчар-менеджер» (HR-manager)) для обозначения должности (профессии) не должно ухудшать понимания содержания исполняемой сотрудником трудовой функции. В противном случае в дальнейшем при трудоустройстве или назначении пенсии использование неизвестных должностей может привести к необходимости представления сотрудником дополнительных сведений (трудового договора, должностной или производственной инструкции) для установления сущности выполняемой им работы.


Эксперт делится важной информацией о штатном расписании компании в материале по ссылке.


Что касается указания наименования должности в трудовой книжке.

В соответствии с пунктом 3.1. Инструкции, утвержденной Постановлением Минтруда России от 10.10.2003 г. № 69, записи о наименовании должности, как правило, должны вноситься в соответствии со штатным расписанием организации.

Таким образом, если в штатном расписании у Вас должность указана как "начальник отдела продаж новых автомобилей Suzuki", то и в трудовой книжке работника данную должность необходимо указывать именно как "начальник отдела продаж новых автомобилей Suzuki".

Подробности в материалах Системы:

  1. Ситуация: Можно ли при оформлении штатного расписания в названиях должностей использовать заимствованные английские слова или слова других иностранных языков (например, IT-директор, HR-менеджер и т. п.)?

Государственным языком России является русский язык (ч. 1 ст. 68 Конституции РФ). Кадровые документы организации, в том числе штатное расписание, следует вести именно на нем с указанием наименований должностей на русском языке (ч. 2 ст. 1 Закона от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ).

В то же время работодателям предоставлена некоторая свобода в определении наименований должностей (профессий) сотрудников. Поэтому использовать отдельные общепринятые заимствованные английские сокращения (или сокращения из других языков), которые не затрудняют понимания самой сущности должности (профессии), допустимо. Например, IT-директор, HR-менеджер, PR-менеджер и т. п. Исключения составляют случаи, когда выполнение работ по должности или профессии связано с предоставлением льгот и компенсаций. В такой ситуации наименование должности должно соответствовать квалификационным справочникам, названия должностей в которых в принципе не содержат букв или слов иностранного языка. Это следует из положений абзаца 3 части 2 статьи 57 Трудового кодекса РФ.

Таким образом, должности в штатном расписании по общему правилу должны быть указаны на русском языке, в то же время допускается отдельное использование общепринятых сокращений из английского и других языков, например, IT, HR, PR и т. п. При этом заимствование иностранных букв и слов (в т. ч. их транслитерация, например, «хедхантер» (headhunter – дословное обозначение охотника за головами) или «эйчар-менеджер» (HR-manager)) для обозначения должности (профессии) не должно ухудшать понимания содержания исполняемой сотрудником трудовой функции. В противном случае в дальнейшем при трудоустройстве или назначении пенсии использование неизвестных должностей может привести к необходимости представления сотрудником дополнительных сведений (трудового договора, должностной или производственной инструкции) для установления сущности выполняемой им работы.

Нина Ковязина
заместитель директора департамента образования и кадровых ресурсов Минздрава России

  1. Нормативно-правовая база: Постановление Минтруда России от 10.10.2003 г. № 69

ИНСТРУКЦИЯ
по заполнению трудовых книжек

3. Заполнение сведений о работе

3.1. В графе 3 раздела "Сведения о работе" трудовой книжки в виде заголовка указывается полное наименование организации, а также сокращенное наименование организации (при его наличии).

Под этим заголовком в графе 1 ставится порядковый номер вносимой записи, в графе 2 указывается дата приема на работу.

В графе 3 делается запись о принятии или назначении в структурное подразделение организации с указанием его конкретного наименования (если условие о работе в конкретном структурном подразделении включено в трудовой договор в качестве существенного), наименования должности (работы), специальности, профессии с указанием квалификации, а в графу 4 заносятся дата и номер приказа (распоряжения) или иного решения работодателя, согласно которому работник принят на работу. Записи о наименовании должности (работы), специальности, профессии с указанием квалификации производятся, как правило, в соответствии со штатным расписанием организации. В случае если в соответствии с федеральными законами с выполнением работ по определенным должностям, специальностям или профессиям связано предоставление льгот либо наличие ограничений, то наименование этих должностей, специальностей или профессий и квалификационные требования к ним должны соответствовать наименованиям и требованиям, предусмотренным соответствующими квалификационными справочниками.

Изменения и дополнения, внесенные в установленном порядке в квалификационные справочники, штатное расписание организации, доводятся до сведения работников, после чего в их трудовые книжки на основании приказа (распоряжения) или иного решения работодателя вносятся соответствующие изменения и дополнения.



Школа

Самое выгодное предложение

Проверь свои знания и приобрети новые

Записаться

Самое выгодное предложение

Самое выгодное предложение

Воспользуйтесь самым выгодным предложением на подписку и станьте читателем уже сейчас

Живое общение с редакцией

А еще...






Опрос

Как часто Вам приходится оформлять срочные трудовые договоры?

  • Часто 24.47%
  • Иногда 56.45%
  • Не оформляем срочников 19.08%
результаты

Рассылка



© 2011–2016 ООО «Актион кадры и право»

Журнал «Кадровое дело» –
практический журнал по кадровой работе

Все права защищены. Полное или частичное копирование любых материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции журнала «Кадровое дело». Нарушение авторских прав влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством РФ.

Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи,
информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Свидетельство о регистрации Эл №ФС77-43626 от 18.01.2011


Упс! Материал только для зарегистрированных пользователей

Чтобы продолжить чтение статей на сайте журнала «Кадровое дело», пожалуйста, зарегистрируйтесь. Это займет 1 минуту, а вы получите доступ к профессиональным материалам и полезным сервисам для кадровых специалистов:

  • статьи и готовые рекомендации по главным вопросам кадрового делопроизводства;
  • шпаргалки для безошибочной работы;
  • вебинары и презентации от лучших экспертов по кадрам.
 

У меня есть пароль
напомнить
Пароль отправлен на почту
Ввести
Я тут впервые
И получить доступ на сайт
Займет минуту!
Введите эл. почту или логин
Неверный логин или пароль
Неверный пароль
Введите пароль